分享了 谢谢~~
文艺帝膜拜
阿布. 发表于 2012-5-27 12:17 static/image/common/back.gif
一个幻象一个具象
是不是该说这诗因直白而更加深邃......
嗯,你的理解很有道理! 最深的洞窟往往就是最直的那一个,我认为诗的道理也是如此这样的。
这个。。 看不懂的说。 还有自己帖子 分享那行有邀请的说哦~= 0 =
biubIUlu 发表于 2012-5-27 15:16 static/image/common/back.gif
文艺帝膜拜
这诗的作者的确是很有文艺。
很少人会认真读下去吧╮(╯▽╰)╭
{:2_33:}俺是农民看这个 英各力需有难度哦
avril5050 发表于 2012-5-28 08:34 static/image/common/back.gif
俺是农民看这个 英各力需有难度哦
原文写的不是英文。 有翻译文,因此原文就不重要了。
我放上原文的诗文,只是对于作者的敬意。 作者说原文是 Limb Temple Scot,据作者说这是“法国圣骑士团”被赶到苏格兰之后,他们团体中诞生的一种法语方言。
话说这是什么文的啊
ラ月下のロリ 发表于 2012-5-28 21:44 static/image/common/back.gif
话说这是什么文的啊
作者说原文是 Limb Temple Scot,据作者说这是“法国圣骑士团”被赶到苏格兰之后,他们团体中诞生的一种法语方言。
听你的 我来顶顶了哦
首先感觉诗人有些孤独的心境吧
流水无形,又不知道自己会流向何方
风中残影,漂泊一生没有安家之所
正是诗人的写照吧
传说里有一种花,刹那芳华。 诗人是在感叹自己的生命短暂吧
如白胜雪的纯洁,如血似的刚烈。
这首诗是摘自诗集里面的么, 下面的字母句子 的确不是英文的语法语句
我也不认得,要是懂的话,看原文或许更能体会诗人的心境吧
以上是我读了几遍后的感受吧
真是抱歉,现在才看到 =-= 对不起了,恩,还不错。
鸣神丶斗牙 发表于 2012-5-28 23:52 static/image/common/back.gif
首先感觉诗人有些孤独的心境吧
流水无形,又不知道自己会流向何方
风中残影,漂泊一生没有安家之所
作者说原文是 Limb Temple Scot,据作者说这是“法国圣骑士团”被赶到苏格兰之后,他们团体中诞生的一种法语方言。 这诗是作者描述当年“法国圣骑士团”离乡背井的感受心声,因此你的解读是很接近作者他的本意想法。
还能说啥么。。。。先赞一个。。