|
|
发表于 2011-5-6 07:13:29
|
显示全部楼层
本帖最后由 月陨 于 2011-5-6 07:14 编辑 - } H" \: X. R! K B. k2 Y
+ b( w9 @6 O) k% r" B3 n发现你问题多多啊 . {$ R# D2 n8 @5 g9 z. W8 C# F
汉化问题wrye bush+egg translator 基本可以解决一切汉化覆盖问题
3 W+ L9 g2 O; wFOX大这一段
% J) e% G7 o% I4 g0 M0 A1. 執行Wrye Bash, 在左邊mod 列表中找到tes4-CHS-main.esp, 按滑鼠右鍵選Export -> Names h2 @3 z3 I' z# X+ r# s" f1 P$ k
存成tes4-CHS-main_Names.csv) T7 @1 ]* v; S- f
(對這個文件的內容感興趣的, 可以在遊戲安裝目錄DataBash Patches 底下找到)
9 n+ X- Q; c& Q/ j' ~
" X6 \2 E$ o0 ^# d6 o- d% f2. 在左邊mod 列表中找到Bashed Patch, 0.esp (如果有用BOSS排序, 此文件通常靠近最底下)% c- G! v: j" J* e$ x( K( G- N
在上頭按右鍵, 選擇Rebuild Patch& ^* l7 Z' J1 N6 T+ f
, D7 R7 Q( H9 u/ W& l
% p6 I3 O! t8 `" f6 S 勾選Import Name, 勾選右邊的tes4-CHS-main_Names.csv, 按Build Patch
' N0 b t) H8 s8 R- ~& m 開始進行Rebuild Patch
7 {" ~) R8 P0 X
" b9 ^ c! [% q3. 用Wrye Bash 或者OBMM 調整mod的順序, Bashed Patch, 0.esp 原則上必須放在
7 j9 ^* g! w0 E mod 列表的最下面 (某些mod , 例如Deadly Reflex 是特例, 需放到Bashed Patch, 0.esp 的下面)0 }5 d G$ Q: M3 B1 A& w
. W- ^ J, }* e0 p# c7 l3 M, O0 u 然後把tes4-CHS-main.esp 放到Bashed Patch, 0.esp 上面緊挨著
8 y" p" G/ x) k
! A1 Y# T9 i! P 有些mod 和tes4-CHS-main.esp 的內容衝突、導致部份漢化失效, 這些mod 需要放在
: a ~5 ]4 H+ P: e tes4-CHS-main.esp & 和Bashed Patch, 0.esp 之間
+ N% t0 V; E6 a# f
1 e- a! b* |+ J+ {: ?& Y4. 此方法只能解決各種名稱 (人名、物品名...) 漢化變回英文的問題
7 i! t7 c1 l0 \: M/ Q+ Q+ e 而且tes4-CHS-main.esp 放在接近底部可能會與某些mod 衝突, 例如Cobl; h2 K. m+ P' N# n
( @% x5 B2 N0 g A8 y: o9 wC. 我的作法- h% {* u9 L* X2 J/ f
1. 將「tes4-CHS-main」更名為ArUderfrykteFix.esp5 Y7 r* |, a9 \1 B
將「战栗孤岛汉化1.0alpha.esp」更名為CorrectifSI.esp+ `$ P6 |* X2 f. O: f" s: ~1 s
* 方便讓BOSS 辨識
0 [* K! T% A1 [6 h" F# R% w3 h2 T) g, Z* o/ I3 c; Z
使用BOSS 排序, 排序會變成這樣:, {) s1 k2 Z1 ~8 p/ a u4 i
Oblivion.esm; H0 K' w& s( I/ Y
...2 d. y9 \/ P4 F$ k1 n
Unofficial Oblivion Patch.esp, u* T* d x2 f6 Z& b# A7 K+ J
Oblivion Citadel Door Fix.esp8 o8 O/ e3 u3 F" \! E
ArUderfrykteFix.esp
4 v# e5 e5 q F1 B9 f ...
! q% C" h( K4 m; m- E1 C DLCShiveringIsles.esp
2 A$ Q6 P2 y. T6 Z Unofficial Shivering Isles Patch.esp
8 W4 d% [% K) r# i CorrectifSI.esp; K# B3 R( n4 q# ^
+ Y9 H: A c" x, s( s2 ~2. 打開Wrye Bash, 在Oblivion.esm 上頭按右鍵, Export -> Names' z# b7 q8 D5 Z1 h* u. ^
存成Oblivion_Names.csv
1 a1 b( D" d+ O" B6 o- L( Z
3 j: ]/ T& ~% ^+ u O1 L% Z Rebuild Patch -> Import Name, 勾選Oblivion_Names.csv
: o- S( R3 o+ f1 p) H0 O1 \0 y: f, Y4 u
3. 這樣作的話, 有幾個好處:' X4 }: K6 i7 T
- 漢化esp 盡量靠上, 避開因為漢化導致其他mod 功能異常的問題5 p% b- }4 E, @
- 漢化esp 在UOP 底下, 避開因為UOP 導致遊戲內容變成英文的問題7 [7 N+ W: M/ O' R( Z
- 大部分遊戲內的名詞皆為英文 (我看習慣了)
& I2 [% V; L! [: ^/ m - 用BOSS 排序後, 不必調整漢化esp 位置; E: U& z$ i0 t, i
7 q! e4 V5 `6 O; P% p( k- d
缺點:
6 c# ~7 a: {) K4 F - 漢化內容仍可能被某些mod 覆蓋- q+ t/ N. g7 h$ a* ^
* T" g3 _, F$ i( Y
最后用Egg把bushed patch,0.esp刷一遍% M8 `3 w1 M1 f
另外请保证oblivion/Data/menus文件夹的字体文件正常 |
|